Eine besonders schöne Radiosendung, die mit Sprache und Geräuschen eine ganze Welt entwickelt, ist diese: Eider Island by Falling Tree Productions. Es geht um Vögel und um Menschen auf einer Insel, und die Menschen, die dort leben.
Vorgestellt wurde diese Sendung im “How Sound Podcast“, einem englischsprachigen Podcast über das Radiomachen, in welcher Episode, weiß ich wieder: Folge 279. Empfehlenswert ist der Podcast für Radiomacher:innen überhaupt. Klar, auch für Podcaster:innen, obwohl es halt wirklich viel Arbeit ist, so mit Tönen zu gestalten.
Ich suche für die Beschreibung einer Person einen Begriff, der im Deutschen “Kotzbrocken” heisst. Das “son of a bitch”, das Leo hier anbietet, trifft es für mich empfindungsmässig nicht. Ich suche nach Alternativen.
Lisa
Danke im Voraus
obnoxious guy, pain in the ass, asshole, jerk, whiny bastard, moron, doofus, dick, dickhead, dickwad, prick, scumbag, hemorrhoid, slimy git, obnoxious bastard, obnoxious asshole, piece of shit, m*therf***er
“Du kannst mir gern den Buckel runterrutschen und mit der Zunge bremsen – Austrian German: abusive insult, literally “you can slide down my hunchback using your tongue as a brake”.
Weitere hübsche Phrasen, die es nur in manchen Sprachen gibt: Mirror.